คำไทยมักเขียนผิด




Results 1 to 9 of 9

ชื่อกระทู้: คำไทยมักเขียนผิด

  1. #1
    แฟนพันธุ์แท้ TG ในตำนาน HardcoreGamer's Avatar
    สมัคร
    Oct 2007
    สถานที่
    LPCT
    โพส
    5,627
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Blog Entries
    1
    Rep Power
    0

    Lightbulb คำไทยมักเขียนผิด

    ผมเห็นหลายคนเขียนผิดน่ะครับ เลยเอามาให้สังเกต

    อนุญาต

    คำในภาษาบาลีที่เรานำมาใช้ในภาษาไทยและมักมีผู้เขียน ผิดบ่อย ๆ คำหนึ่งก็คือ คำว่า “อนุญาต”
    ที่หมายความว่า ยินยอม หรือ ยกให้ คือที่ “ญาต” มักจะเขียนเป็น “ญาติ” อยู่บ่อย ๆ มีผู้ถามว่าทำไมจึงใช้
    “ญาติ” ไม่ได้ และทำไมจึงต้องใช้ “ญาต” ด้วย

    ความจริงคำว่า “ญาต” กับ “ญาติ” ในภาษาบาลี ก็มาจากรากศัพท์หรือธาตุ (root) เดียวกัน คือ
    า ธาตุ ในอรรถว่า “รู้” ถ้าลง ต ปัจจัยในกริยากิตก์ เป็น “าต” ก็แปลว่า
    “รู้แล้ว” หรือ “อันเขารู้แล้ว” แต่ถ้าลง ติ ปัจจัย ในนามกิตต์ ก็เป็นคำนาม หมายถึง
    “คนในวงศ์วานที่ยังนับรู้กันได้ทางเชื้อสายฝ่ายพ่อหร ือฝ่ายแม่” ทางบาลีหมายถึงญาติสายตรง
    คือนับจากตัวเราขึ้นไป ๓ ชั่วคน ก็ได้แก่พ่อแม่ ๑ ปู่ย่าตายาย ๑ และปู่ทวดย่าทวด ตาทวดยายทวด ๑ และ
    นับจากตัวเราลงไป ๓ ชั่วคน ได้แก่ ลูก ๑ หลานซึ่งเป็นลูกของลูก ๑ และเหลนซึ่งเป็นหลานของลูกสายตรง ๑
    รวมทั้งตัวเราด้วยเป็น ๗ ชั่วโคตรพอดี ที่กฎหมายสมัยโบราณให้ลงโทษประหารชีวิต ๗ ชั่วโคตร ก็คือ
    ประหารชีวิตตัวเราพร้อมทั้ง พ่อแม่เรา ปู่ย่า ตายายเรา ปู่ทวดย่าทวดตาทวดยายทวดของเรา ซึ่งเป็นสายบน
    กับลูก หลาน และเหลน สายตรงของเรา ซึ่งเป็นสายล่าง

    คำที่ใช้เข้าคู่กับ “ญาติ” ซึ่งมักพบในกฎหมายเก่า ๆ ก็คือคำว่า “สาโลหิต” โดยท่านใช้ว่า
    “ญาติสาโลหิต” (ยา-ติ-สา-โล-หิด) หมายถึง ญาติร่วมสายเลือด ซึ่งเรามักพูดเป็นแบบไทยว่า “ญาติสายโลหิต”
    (ยาด-สาย-โล-หิต) ซึ่งก็มีความหมายอย่างเดียวกัน คู่กับ “วิสสาสิกญาติ”
    อันได้แก่บุคคลที่รู้จักคุ้นเคยกัน บางทีก็สนิทสนมยิ่งกว่าญาติร่วมสายโลหิตเสียอีกมีบาล ีบทหนึ่งว่า
    “วิสฺสาสา ปรมา าติ” ท่านมักแปลกันว่า “ความคุ้นเคยเป็นญาติอย่างยิ่ง”
    แต่บางท่านก็บอกว่าต้องเป็น วิสฺสาสปรมา าติ” แปลว่า “ญาติมีความคุ้นเคยกันเป็นอย่างยิ่ง”
    หมายความว่า ญาติที่มีความคุ้นเคยนั้นเป็นญาติที่ดีที่สุด แต่ในความแรก
    หมายถึงใครก็ได้ที่มีความคุ้นเคยสนิทสนมกันเป็นพิเศษ แล้วถือว่ายิ่งกว่าผู้เป็นญาติร่วมสายโลหิตแต่มิได้ร
    ู้จักมักคุ้นหรือสนิทสนมกันเสียอีก

    นอกจากนั้น ก็มีคำที่เรานำมาใช้เป็นกริยาที่ออกเสียงว่า “ยาด” เช่นกัน นั่นคือคำว่า “อนุญาต”
    ซึ่งแปลว่า “ยินยอม, ยอมให้, ตกลง” นั้น มักมีผู้เขียนผิดเป็น “อนุญาติ” อยู่เสมอ คำนี้มาจากคำบาลีว่า
    “อนุญฺญาต” เป็นคำกริยา เมื่อเรานำมาใช้ในภาษาไทย เราตัด ญ
    ซึ่งเป็นพยัญชนะสังโยคหรือตัวซ้อนที่เหมือนกันออกตัว หนึ่ง จึงเป็น “อนุญาต” ถ้าหากเขียนเป็น “อนุญาติ”
    ก็ต้องแปลว่า “ญาติผู้น้อย” ซึ่งตรงข้ามกับ “ญาติผู้ใหญ่”

    สาเหตุที่มีผู้เขียน “อนุญาต” เป็น “อนุญาติ” นั้น ก็คงถือเอาคำว่า “อนุมัติ, สมมุติ”
    ซึ่งลงท้ายด้วย “ติ” เป็นแนวเทียบนั่นเอง

    คำว่า “อนุญาต” ที่ถูกจึงต้องใช้ “ญาต” (ยา-ตะ) ไม่ใช่ “ญาติ” (ยา-ติ) ดังกล่าวแล้ว.

    ผู้เขียน : ศ.จำนงค์ ทองประเสริฐ ราชบัณฑิต สำนักศิลปกรรม
    ที่มา : ภาษาไทยไขขาน. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์แพร่พิทยา. ๒๕๒๘. หน้า ๒๐๖-๒๐๘.

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    สังเกต-อนุญาต

    คำในภาษาบาลีและสันสกฤตที่เรานำมาใช้ในภาษาไทยและมัก จะเขียนผิดอยู่บ่อย ๆ
    นั้นมีอยู่เป็นจำนวนมาก แต่คำที่เราพบว่าเขียนหรือพิมพ์ผิดบ่อยเป็นพิเศษก็คื อคำว่า “สังเกต” กับ
    “อนุญาต” ซึ่งมักเขียนเป็น “สังเกตุ” และ “อนุญาติ” เสมอ

    สาเหตุที่ทำให้มีผู้เขียนคำทั้ง ๒ นี้ผิดอยู่บ่อย ๆ ก็คงเนื่องมาจากใช้คำอื่นซึ่งมีเสียงคล้าย
    ๆ กันเป็นแนวเทียบนั่นเอง เช่นคำว่า “สังเกต” ที่มีผู้เขียนเป็น “สังเกตุ” ที่ตัว ต มีสระอุ ด้วย
    ก็คงจะถือเอาคำว่า “เหตุ” เป็นแนวเทียบ เมื่อคำว่า “เหตุ” ใช้ ต สระอุสะกด คำว่า “สังเกต” ก็ควรใช้ ต
    สระอุสะกดด้วย จะได้เข้าชุดกัน

    ความจริงแล้วคำว่า “สังเกต” ต้องใช้ ต สะกด โดยไม่ต้องมีสระอุ ทั้งนี้เพราะคำว่า “สังเกต”
    มาจากคำบาลีว่า “สงฺเกต” (สัง-เก-ตะ) ที่ตัว ต ไม่มีสระอุ แปลว่า “กำหนดไว้, หมายไว้”
    คำบาลีใช้เป็นคำนาม แต่ไทยเรานำมาใช้เป็นกริยา ถ้าหากเราเขียนเป็น “สังเกตุ” ก็ต้องแปลไปอีกอย่างหนึ่ง
    คือแปลว่า “ธงดี” หรือ “ธงพร้อม” เพราะคำว่า “เกตุ” (เก-ตุ) ในภาษาบาลีแปลว่า “ธง" “สัง”
    เป็นคำอุปสรรค (prefix) แปลว่า “พร้อม, กับ, ดี”

    ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕ นอกจากจะเก็บคำว่า “สังเกต” ไว้แล้ว
    ยังได้เก็บลูกคำไว้อีกคำหนึ่ง คือคำว่า “สังเกตการณ์” (สัง-เกด-กาน) และได้ให้บทนิยามไว้ว่า “ก.
    เฝ้าดูหรือศึกษาเหตุการณ์หรือเรื่องราวโดยละเอียด. น.
    เรียกผู้เข้าร่วมประชุมที่ไม่มีสิทธิ์ลงคะแนนเสียงว่ า ผู้สังเกตการณ์.”

    ส่วนคำว่า “เหตุ” (เห-ตุ) เป็นทั้งคำบาลีและสันสกฤต เราอ่านว่า “เหด” พจนานุกรม
    ได้ให้ความหมายไว้ว่า “น. สิ่งหรือเรื่องที่ทำให้เกิดผล, เค้ามูล, เรื่อง; เหตุผล. สัน. ด้วย, เพราะ.”
    คำนี้ที่ตัว ต ต้องมีสระอุ

    คำว่า “อนุญาต” ก็ทำนองเดียวกัน คือ มักมีผู้เขียนเป็น “อนุญาติ” ที่ตัว ต มีสระอิด้วย คำว่า
    “อนุญาต” นี้มาจากภาษาบาลีว่า “อนุญฺาต” เป็นคำกริยา แปลว่า “อันเขาอนุญาตแล้ว” ตามรูปศัพท์
    “อนุ” ในที่นี้ แปลว่า “ตาม” “ญาต” (ยา-ตะ) แปลว่า “รู้แล้ว” คำว่า “อนุญาต” ตามรูปศัพท์จึงหมายความว่า
    “ท่านได้รับรู้แล้ว” นั่นเอง แต่เราแปลทับศัพท์ไปเลย พจนานุกรม ได้ให้ความหมายไว้ว่า “ก. ยินยอม,
    ยอมให้, ตกลง.”

    คำว่า “อนุญาต” นี้ ถ้าเขียนเป็น “อนุญาติ” ที่ ต มีสระอิด้วยก็ต้องแปลว่า “ญาติผู้น้อย”
    คำว่า “อนุ” ในที่นี้แปลว่า “น้อย” ไม่ใช่ “ภายหลัง, ตาม” เพราะคำว่า “อนุญาติ” (อะ-นุ-ยา-ติ)
    ไม่ได้แปลว่า “ญาติภายหลัง” หรือ “ตามญาติ” หรือ “ญาติที่ตามมา” อย่างแน่นอน

    เพราะฉะนั้น คำว่า “สังเกต” ที่ตัว ต ไม่ต้องเติมสระอุ และคำว่า “อนุญาต” ที่ตัว ต
    ก็ไม่ต้องเติมสระอิลงไป เพราะจะทำให้ความหมายผิดเพี้ยนไปเป็นคนละเรื่องละราว ทีเดียว.

    ผู้เขียน : ศ.จำนงค์ ทองประเสริฐ ราชบัณฑิต สำนักศิลปกรรม
    ที่มา : ภาษาไทยไขขาน. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์แพร่พิทยา. ๒๕๒๘. หน้า ๓๖๖-๓๖๗.

  2. #2
    สมาชิก TG แรกเริ่ม barcode7's Avatar
    สมัคร
    Nov 2006
    สถานที่
    bkk
    โพส
    101
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Rep Power
    0
    อืม ทางการไปมั้ย อะ แต่ ก็ ขอบคุณ เน้อ

  3. #3
    แฟนพันธุ์แท้ TG ในตำนาน HardcoreGamer's Avatar
    สมัคร
    Oct 2007
    สถานที่
    LPCT
    โพส
    5,627
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Blog Entries
    1
    Rep Power
    0
    ฮ่าๆ ความรู้รอบตัวครับ

  4. #4
    สมาชิกเฝ้าบอร์ด TG Myzrael's Avatar
    สมัคร
    May 2006
    สถานที่
    Along the path to the brightest star in the universe...
    โพส
    2,166
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Blog Entries
    2
    Rep Power
    0
    สาระดีนะครับ เด็กสมัยเนี้ยมักใช้คำผิดๆ ถูกๆ อยู่เรื่อยแน่ะ สมควรที่จะต้องมีการย้ำเตือนกันบ้างและ -0-
    Find a penny
    Pick it up
    All that day you'll have good luck.

    Lose a penny
    Curse your strife
    You won't see it in your fucking life.



    ...Bitch.

  5. #5
    สมาชิก TG เต็มตัว contecain's Avatar
    สมัคร
    Aug 2006
    โพส
    313
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Rep Power
    0
    มีหลายคำนะ แต่ไม่รู้ว่าที่ถูกคืออะไร
    เช่น
    ผัดไท-ผัดไทย
    ใครคิดออกมาโพสหน่อย

  6. #6
    แฟนพันธุ์แท้ TG ในตำนาน samza101's Avatar
    สมัคร
    Jun 2006
    สถานที่
    อยู่ในใจใครบางคน >< แย่จัง
    โพส
    4,541
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Blog Entries
    1
    Rep Power
    0
    อ้างอิง ข้อความของ contecain อ่านข้อความ
    มีหลายคำนะ แต่ไม่รู้ว่าที่ถูกคืออะไร
    เช่น
    ผัดไท-ผัดไทย
    ใครคิดออกมาโพสหน่อย
    หรือว่าแบบนี้ "ผัดทัย" ฮ้าๆๆ
    Game PC

    H
    ardware Software






  7. #7
    สมาชิกเฝ้าบอร์ด TG sc0111's Avatar
    สมัคร
    Mar 2007
    โพส
    1,621
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Rep Power
    0
    อ้างอิง ข้อความของ samza101 อ่านข้อความ
    หรือว่าแบบนี้ "ผัดทัย" ฮ้าๆๆ
    หรือว่าแบบนี้ ผัดไธย ???

  8. #8
    Cantabile☆~~!!!! redshadow's Avatar
    สมัคร
    Dec 2007
    สถานที่
    Old Trafford~~!!
    โพส
    1,912
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Blog Entries
    3
    Rep Power
    0
    หรือผัดธัย -*-

    กรักๆๆ
    สนันสนุนการใช้ "ภาษาไทย" ที่ถูกต้อง

    มารยาทที่ดี ขอบคุณ สวัสดี ขอโทษควรใช้ให้เป็นนิสัย


  9. #9
    น้องใหม่ TG YANGAMIREDX's Avatar
    สมัคร
    Feb 2007
    สถานที่
    ๋อ่างล้างจาน
    โพส
    65
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Rep Power
    0
    มิน่า ข้าน้อยเขียน ญาติ โดนวงกลับมาทุกครั้งเลย - -
    อณุภาคมินอฟสกี้
    1. สามารถขัดขวางคลื่นไฟฟ้าชนิดต่างที่ลอยในอากาศได้เช่ น ไมโครเวฟ ซึ่งถูกนำมาปรับใช้ในการรบกวนเรดาร์และระบบสื่อสาร
    2. เมื่อปล่อยออกไปในอากาศมันจะรวมตัวกันเป็นผลึกขนาดเล ็ก และจะมีประจุไฟฟ้าระหว่างผลึก ก่อให้เกิดม่านพลัง ที่สามารถสะท้อน/เบี่ยงเบนลำแสง ซึ่งถูกนำมาปรับใชเป็นไอฟิลด์
    3. ผลึกขนาดเล็กนั้นจะมีแรงผลักระหว่างกันเมื่อมีการบีบ อัดพวกมันเข้าด้วยกัน ซึ่งถูกนำมาใช้เป็นระบบมินอฟสกี้คราฟท์สำหรับบิน
    4. เมื่อบีบอัดประจุลบและบวกของอณุภาคจนกลายเป็น เมก้าพาติเคิล

กฎการส่งข้อความ

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Thaigaming.com
Thailand Biggest Gaming Communities
ขณะนี้ กำลัง ปรับปรุง อัพเกรดระบบ อาจพบ ปัญหาระบบยังไม่สมบูรณ์
Join us